Thread overview
[ANN] Auf sie mit Gebrüll!
Dec 25, 2004
Sebastian Beschke
Dec 31, 2004
Thomas Kuehne
Dec 31, 2004
Thomas Kuehne
Jan 01, 2005
Sebastian Beschke
December 25, 2004
As I promised, I gathered with two friends last weekend and made a game for the 72 hour game development competition (see http://www.finalredemption.com/72hourgdc/board/ ). This game is called "Auf sie mit Gebrüll!", a puzzle game with the objective of getting a character with lemming-like behavior from start to exit. To accomplish this, you need to place objects (walls, jump markers...) in the level.

I think that, considering we only spent about 54 hours making it, the game came out quite good. Technologies used are:

  derelictSDL        http://www.dsource.org/projects/derelict
  derelictSDLImage
  derelictSDLMixer
  Sofud 0.2          http://sofu.sourceforge.net/


You can download the game (about 2.5 MB) at http://randomz.heim.at/aufsie/aufsie11.zip - comes with source code and a Windows binary. The code should theoretically be portable, and compiling it for linux is pretty much the next thing on my list.

Enjoy,
Sebastian
December 31, 2004
It's a fun little game :)

There's some slowdown on the instructions screen; I would assume it's because you're drawing all those presumably alphablended letters to the screen.  The game itself runs snappily however, and it's pretty addictive. I love lemmings and this is a nice twist ;)

A question about the name, though.. I'm in highschool German, and while I can sort of literally translate it (on her/it/them[/formal you?] with mooing/roaring), it really doesn't make sense.  What does it mean?


December 31, 2004
> A question about the name, though.. I'm in highschool German, and while I can sort of literally translate it (on her/it/them[/formal you?] with mooing/roaring), it really doesn't make sense.  What does it mean?

"Auf sie mit Gebrüll!" (German)

It's kind of a battle call/cry.

Maybe Brits would say: "Slag them off!"

Happy New Year,
Thomas


December 31, 2004
> > A question about the name, though.. I'm in highschool German, and while I can sort of literally translate it (on her/it/them[/formal you?] with mooing/roaring), it really doesn't make sense.  What does it mean?

Your translation is correct.
Imagine: You are an English soilder at the border to Scotland. Now a crowd of roaring Scots
aproaches....

It's also used when you tackle seemingly unmounteable tasks.

Thomas


December 31, 2004
"Maybe Brits would say: "Slag them off!""

Hehe, that doesn't help much either!

> Imagine: You are an English soilder at the border to Scotland. Now a crowd
of roaring Scots
> aproaches....
>
> It's also used when you tackle seemingly unmounteable tasks.

Ahhh :)  I guess it makes logical sense, when you put it that way.


January 01, 2005
Jarrett Billingsley wrote:
> Ahhh :)  I guess it makes logical sense, when you put it that way.
> 

That's bad, it wasn't supposed to make sense :D

A few things on my fix-it list are better collision detection, fixing that slowdown on the startup screen (I guess it's something to do with the alpha-blended mouse cursor) and building it on linux, which should be theoretically possible.

-Sebastian