Thread overview
Dört alfabe daha ekledim
Mar 04, 2010
Mengu
Mar 09, 2010
Mengu
March 03, 2010
  • Gagavuz
  • Kakas (bu isim doğru mu? İngilizcesi "Khakas")
  • Kırım Tatar
  • Kumuk

Deneme programını da geliştirdim:

http://ddili.org/cgi-bin/trileri_deneme

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

March 03, 2010

Kürt alfabesini de ekledim...

Bundan sonra Avrupa dillerini de ekleyeceğim, çünkü Latin kökenli Türk alfabelerinde trileri'nin desteklemediği "harf"lerle karşılaşmaya başladım. Örneğin Özbek alfabesinde iki imden oluşan harfler var: "ch", "sh", "Oʻ", vs. Ne büyük hata! :( Ben olsam başkalarının yaptığı gibi, tek imli harfler kullanırdım. Ama zaten iI sorunları da olmadığı için onları fazla dert etmiyorum. :)

Aynı sorun Kazak alfabesinde de var: şş, yu, ya... İmdat! :) trileri gibi im kökenli bir kütüphane bunları destekleyemez zaten. Bu iyice dil çözümlemeye giriyor.

Türkçe ailesinden bir çok başka dile de baktım, onların da çoğu Kiril, Arap, Pinyin, vs. alfabe kullanıyorlar.

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

March 04, 2010

saygilar ustad,

eline saglik. "hakas" olacak o. :)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

March 04, 2010

Teşekkürler! Düzelttim... :)

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

March 09, 2010

Alıntı (acehreli:1267607909):

>

Bundan sonra Avrupa dillerini de ekleyeceğim, çünkü Latin kökenli Türk alfabelerinde trileri'nin desteklemediği "harf"lerle karşılaşmaya başladım. Örneğin Özbek alfabesinde iki imden oluşan harfler var: "ch", "sh", "Oʻ", vs. Ne büyük hata! :( Ben olsam başkalarının yaptığı gibi, tek imli harfler kullanırdım. Ama zaten iI sorunları da olmadığı için onları fazla dert etmiyorum. :)
ustad bunun sebebi o tek imli harflerin tam olarak o "seslerin" karsiligi olmamasi. hatta turkce'de de bazi kelimeler icin bu harflerin kullanilmasi uygun olur/du.

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

March 09, 2010

Sesler konusunu anlıyorum. Türkçe'de de 'c' harfi başkalarınınki ile karşılaştırınca çok garip. O ses için bizden başka kullanan yok galiba.

Ben, ch sh Oʻ yerine, örneğin ć, ś, ó seçselermiş demek istedim. İstedikleri şekli ve sesi kullanmakta serbestler.

Öyle yapsalarmış bilgisayar sistemlerinde işlenmeleri de kolay olurmuş. Yoksa şimdi "ash" ve "asi"nin nasıl sıralanması gerektiğini bilemiyorum. (Ben de kim oluyorsam, kendileri biliyorlarsa sorun yoktur. :D )

Eğer sh tek bir harf gibi algılanacaksa, "asi"dan sonra gelmeli (çünkü sh, alfabede çok sonda). Ama Eğer s ve h ayrı harf iseler, önce gelmeli. (Belki de s ve h yan yana geldiğinde her zaman için sh harfi oluyordur. vs. vs.)

Referans olarak:

http://en.wikipedia.org/wiki/Uzbek_language

Ben olsam aksanlı harf seçerdim. Hatta şurada görüldüğüne göre ch ve sh, bizim ç ve ş sesleri zaten:

http://www.omniglot.com/writing/uzbek.htm

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]