February 05, 2011

Konu başlığı da pek uzun oldu peh :-P Benim konu başlıklarım genelde uzun oluyor. ...

http://ddili.org/forum/thread/450

Burada yeni dersteki bir sözcüğü tartışıyorduk. Konu dağılmasın diye burada sürdürmek istedim.

Konunun gereksizce uzattığımın farkındayım ancak Ali Beyin şu sözüne güvenerek devam ettiriyorum:

Alıntı (acehreli):

>

Evet, gereksizce fazla ileri götürmemek gerek ama doğrusunu öğrendikçe düzeltmeden edemiyorum. :)

Konu" rastgele mi doğru yoksa rasgele mi" idi.

Orada ben bunların yabancı sözcükler olduğunu kesin kurala göre dilimize girmediği için doğru kullanım ne olacağınında kesin olmayacağını bu konuda biraz daha serbest olmak gerektiğini söylemiştim. Ayrıca eğer bilenen Türkçe karşılığı varsa o yeğlenirse konuda benim gibi kişiler yüzünden uzatılmamış olur demiştim :-P

Ayrıca orada rasgelenin doğru olduğu söyleniyor ancak ben dediğim gibi kesin olmayan biçimlerin doğrusu kesin değildir.

Ancak rasgele diye bir sözcük yok.
Kanıtlarım:
nişanyan sözlük(sözcüğün köken geçmişi hakkındaki açılamalarına pek güvenmem.):
● Fa rāst sözcüğünün öz Türkçe olduğu savıyla türevleri yapılmıştır. 1950'lerden itibaren rasla-/raslantı yazılışı teşvik edilmiş, ancak 1988 TDK sözlüğü rastla-/rastlantı yazımına geri dönmüştür.

Buradaki amaç bence Farsça olan rast sözcüğünü biraz yamultup ras deyip Türkçe yapıp sonra da güneş dil teorisine destek verdirtmektir.

Ancak ben güvenmedim ve biraz araştırdım, nişanyanın tdk ile dediği doğru çıktı. Buna kanıtlarım şunlar:

http://www.tdk.org.tr/TR/Genel/BelgeGoster.aspx?F6E10F8892433CFFAAF6AA849816B2EF9DAC10DE3DF29AC6

Yazım kılavuzunda rastgele var ancak rasgele yok. Nişanyan 1988'de kaldırıldı diyor. Buna inanıyorum. Bu ayrıca şunu da açıklıyor:

terimler sözcüğünde

"rasgele İng. random

Bir sürecin olasılıksal yapıda olduğunu belirten terim. Örneğin, bir nesneler kümesinin her bir öğesine eşit seçilme olanağı veren süreç rasgeledir,
BSTS / İstatistik Terimleri Sözlüğü 1983"

1983'te yazılmış. Ancak 1988'de bu karar alınmış. Ancak 1983'teki belgeyi kaldırmamışlar. Bu yüzden böyle gibi kalmış.

Yani sonuç, doğru kullanım rastgele :-) Türkçesi gelişigüzel(matematikte random ya da rastgele :-P yerine kullanılıyor.).

Ancak yazılan yer dershane olunca, önemli olan yazılış biçiminin doğru olup olmadığından çok anlaşılıp anlaşılmaması. İki biçimde de anlaşıldığına göre daha fazla kurcalamaya gerek yok :-)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

February 05, 2011

Ne olursa olsun derinlemesine araştırma için teşekkürler! :)

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]