January 15, 2014
Le 15/01/2014 21:18, Raphaël Jakse a écrit :
> Fixes can come from the ***support*** you are the most at ease, it's ok for me
>

"media" might be a better word ;-)
January 15, 2014
On 1/15/14 10:45 AM, "Théo Bueno" <munrek@gmx.com>" wrote:
> On Wednesday, 15 January 2014 at 15:12:59 UTC, Andrei Alexandrescu wrote:
>> I wanted to make sure Ali's book (and then this translation) are ready
>> for the respective reddit announcements.
>>
>> Andrei
>
> Ok sure. Anyway at dlang-fr whe are going to modify the website because
> of others projects happening with a great french programming community.
> I believe whe are not ready yet.

Fantastique! Please keep us posted.

Andrei
January 15, 2014
On 1/15/14 10:46 AM, "Théo Bueno" <munrek@gmx.com>" wrote:
> Oh my god, why did I put "h" everywhere. Sorry.

Well in French it's mute anyway, so you're in good shape.

Andrei
January 15, 2014
On Wednesday, 15 January 2014 at 21:41:07 UTC, Andrei
Alexandrescu wrote:
> On 1/15/14 10:46 AM, "Théo Bueno" <munrek@gmx.com>" wrote:
>> Oh my god, why did I put "h" everywhere. Sorry.
>
> Well in French it's mute anyway, so you're in good shape.
>
> Andrei

To be 100% exact, it count as a consonant. So if you don't
pronounce directly, all the pronunciation rules that depend on
vowel/consonant will apply as with a consonant.

Because we like making things complicated :P
January 15, 2014
On Wednesday, 15 January 2014 at 22:32:35 UTC, deadalnix wrote:
> On Wednesday, 15 January 2014 at 21:41:07 UTC, Andrei
> Alexandrescu wrote:
>> On 1/15/14 10:46 AM, "Théo Bueno" <munrek@gmx.com>" wrote:
>>> Oh my god, why did I put "h" everywhere. Sorry.
>>
>> Well in French it's mute anyway, so you're in good shape.
>>
>> Andrei
>
> To be 100% exact, it count as a consonant. So if you don't
> pronounce directly, all the pronunciation rules that depend on
> vowel/consonant will apply as with a consonant.
>
> Because we like making things complicated :P

For instance in some words when it is in the beginning, it forbids the link with the previous word in the pronunciation.

In "les haricots" for "the beans", you can't make the link between the "s" of "les" and the "a" in "haricot", because of the h :)

January 16, 2014
On Wednesday, 15 January 2014 at 20:19:51 UTC, Raphaël Jakse wrote:
> Le 15/01/2014 21:18, Raphaël Jakse a écrit :
>> Fixes can come from the ***support*** you are the most at ease, it's ok for me
>>
>
> "media" might be a better word ;-)


Le petit travail pour ce soir. :-)

Appuyer avec le souris sur "voir les passages"

http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/compilateur.html
http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/types.html
http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/variables.html

ifloat, cfloat ... needs to be removed from the original English version.

I might have an issue with the following phrase where a verb equals a noun.
"Introducing a variable to the program is called its definition."

http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/es.html
http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/expression_logiques.html
                                          expressions logiques

http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/corrections/expressions_logiques.html
"Revenir au chapitre: Expressions logiques"  "Oops! That page can’t be found."



January 16, 2014
On 01/16/2014 09:34 AM, sclytrack wrote:

> ifloat, cfloat ... needs to be removed from the original English version.

That issue is a part of a long list of mostly trivial changes to make. I will get to those later.

However, I am not sure whether removing ifloat and cfloat is the right thing to do yet because D boasts about getting complex floating point arithmetic right because of their presence. Last we discussed the library solution, that issue has not been addressed yet:

  http://forum.dlang.org/post/l6pmbs$1njo$1@digitalmars.com

Testing the program again with git head... Nope, ifloat and friends are still needed today for program correctness.

foreach_reverse has been the reverse (ha! ;)): I had decided to not mention it in the book but I think people still find it useful in certain cases.

> I might have an issue with the following phrase where a verb equals a noun.
> "Introducing a variable to the program is called its definition."

Thank you; I will rephrase it. I will keep using the adjective "variable" as a noun though. ;)

Ali

January 18, 2014
Le 16/01/2014 18:34, sclytrack a écrit :
> On Wednesday, 15 January 2014 at 20:19:51 UTC, Raphaël Jakse wrote:
>> Le 15/01/2014 21:18, Raphaël Jakse a écrit :
>>> Fixes can come from the ***support*** you are the most at ease, it's
>>> ok for me
>>>
>>
>> "media" might be a better word ;-)
>
>
> Le petit travail pour ce soir. :-)
>
> Appuyer avec le souris sur "voir les passages"
>
> http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/compilateur.html
> http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/types.html
> http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/variables.html
>
> ifloat, cfloat ... needs to be removed from the original English version.
>
> I might have an issue with the following phrase where a verb equals a noun.
> "Introducing a variable to the program is called its definition."
>
> http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/es.html
> http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/expression_logiques.html
>                                            expressions logiques
>
> http://dlang-fr.org/cours/programmer-en-d/corrections/expressions_logiques.html
>
> "Revenir au chapitre: Expressions logiques"  "Oops! That page can’t be
> found."
>
>
>

Merci, j'ai tout corrigé ;-)

J'ai par contre laissé la partie sur les imaginaires. Peut-être qu'on devrait en discuter avec Ali et toi avant de faire quoi que ce soit.

January 18, 2014
On 01/18/2014 05:11 AM, Raphaël Jakse wrote:

 Peut-être qu'on
> devrait en discuter avec Ali et toi avant de faire quoi que ce soit.
>

I uzoqeda lezo kamuva.

Ali

January 18, 2014
Le 18/01/2014 16:45, Ali Çehreli a écrit :
> On 01/18/2014 05:11 AM, Raphaël Jakse wrote:
>
>   Peut-être qu'on
>> devrait en discuter avec Ali et toi avant de faire quoi que ce soit.
>>
>
> I uzoqeda lezo kamuva.
>
> Ali
>

¡Perfecto, pone al corriente!