Thread overview
Derin Çehreli
Sep 14, 2013
huseyin
Sep 14, 2013
erdem
Sep 14, 2013
agora
Sep 14, 2013
Salih Dinçer
September 14, 2013

Programcının çocuğu böyle doğarmış :P Hayırlı olsun hocam Allah uzun ve sağlıklı ömürler versin.

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013

Tebrikler! :-D

Allah analı babalı büyütsün :-p

Gözünüz aydın! ;-)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013

Allah analı babalı büyütsün hocam cok sevindim :) Simdi ne de tatlidir var ya o off yanaklarını sıkıp yemek gerekir :)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013

Tebrik ederim, D ailesine gelen bir Derin...

Bu çok anlamlı ve derin...:)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013

Hocam hayırlı olsun Allah analı babalı büyütsün inşallah :) Gerçekten çok sevindim sizin adınıza bu arada ismin anlamı nedir?

Zekeriya

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013
import std.stdio;
import std.string;
import std.datetime;

void main()
{
   auto zaman = SysTime(DateTime(Date(2013, 9, 12), TimeOfDay(2, 32)), UTC());
   Bebek("Derin Çehreli", Cinsiyet.erkek).doğ(zaman);
}

struct Bebek
{
   string isim;
   Cinsiyet cinsiyet;

   void doğ(SysTime zaman)
   {
       writeln("Inga dünya!");
       writefln("Ben %s, %s'de doğdum. :)",
                isim, zaman.toLocalTime.türkçeYazıyla);
       writeln("(Yerel saat: 11 Eylül 2013, 19:32)");
       writeln("Kusura bakmayın, babacık ddili.org'u bir süreliğine"
               " eskisi kadar hızlı takip edemeyebilir.");
       writeln("Inga!");
   }
}

enum Cinsiyet { kız, erkek }

string türkçeYazıyla(SysTime zaman)
{
   immutable ayİsimleri = [
       "Ocak", "Şubat", "Mart", "Nisan", "Mayıs", "Haziran",
       "Temmuz", "Ağustos", "Eylül", "Ekim", "Kasım", "Aralık" ];

   return format("%s %s %s günü saat %s:%s",
                 zaman.day, ayİsimleri[zaman.month - 1], zaman.year,
                 zaman.hour, zaman.minute);
}

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013

Herkese çok teşekkürler! :)

Uykusuz geceler başladı...

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 14, 2013

Derin'in bildiğimizden başka anlamı yok: derin düşünce, derin okyanus, derin uyku, vs.

Bizim gibi yurt dışında yaşayanlar için önemli noktalar:

  • Türkçe bir isim olsun (Bizim bildiğimiz bütün Derin'ler erkek ama biz karar verdikten sonra bu ismin artık kızlara da verildiğini öğrendik.)

  • Türkçe harfler olmasın da yazımı kolay olsun.

  • Söylenişi kolay olsun. (Bu isim büyük olasılıkla Darren diye okunacak.)

  • Ne yazılışı ne de okunuşu yabancı dilde kötü anlama gelmesin. Bunun örnekleri çok. Örneğin, Doruk "dork"a (aptal) çok benziyor, Şafak, Ufuk, vs. gibi "fak" hecesini taşıyanlar veya öyle okunma ihtimali olanlar çok tehlikeli isimler. :)

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

September 15, 2013

Güzel düşünmüşsünüz hocam :) Ben en çok soyismimden çekiyorum durmus yazmak zoruma gidiyor. Tabi buna yapılabilecek hiçbir şey yok :) İsimde Türkçe harf yok neyseki de çok sıkıntı olmuyor hatta ismimi kısaltmalı olarak du kullandığım oluyor zack diye :)

Bu arada Darren hoşuma gitti :)

Zekeriya

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]