Jump to page: 1 2
Thread overview
Yeni isim?
May 29, 2012
Salih Dinçer
May 29, 2012
Salih Dinçer
May 29, 2012
Salih Dinçer
May 29, 2012
zafer
May 29, 2012
zafer
May 29, 2012
Salih Dinçer
May 30, 2012
zafer
May 30, 2012
Salih Dinçer
Jun 25, 2012
Kadir Can
May 29, 2012

Proje derken trileri'yi mi kastediyoruz ve eğer öyleyse ali.abcstr uygun görünüyor...

Bunun yanında ardışık giden harflerin yanına str kısaltması yerine string sanki daha hoş duruyor. Eğer projenin içeriği hakkında bilgi alabilirsek isim üretme konusunda daha çok yardımcı olabiliriz...:)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 29, 2012

Alıntı (Salih Dinçer):

>

Proje derken trileri'yi mi kastediyoruz ...
Pardon benim hatam...:)

Meğer bu başlık trileri kategorisi içindeymiş ama bu çok belli olmuyor! Tamam, işin içinde string girerse tam manasıyla İngilizce bir ifade olacak. Bizden de bir şeyler katmak ve yabancıların da anlamasını sağlamak istiyoruz öyle değil mi?

Evet, çoğu kütüphane abc ile başlıyor. Buna bir alternatif de A'dan Z'ye anlamında azstr de olabilir. Peki proje kapsamı sadece abece mi? Çünkü UTF içindeki ve bazı ülkelerde kullanılan özel karakterler de dikkate alınacak mı? Eğer öyleyse yanına bir utf takısı hoş durabilir.

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

Biraz daha göz aşinalığı olunca abcstr çok hoş görünüyor ve aklıma da başka alternatif gelmiyor...:)

"az" konusunda haklısın; Türkçe anlamı var. Aslında Hamburg'da Abc-Str (sokağın kısaltılmışı) varmış. Ne diyelim diğer arkadaşlardan belki güzel bir alternatif gelir.

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

Alıntı (acehreli):

>
  • Kodu İngilizceleştirmek istiyorum

Kodu ingilizceleştirmek kısmına biraz takıldığımı itiraf etmeliyim ancak sende haklısın burada Türkçe içerikle bir köşede duruyor, İngilizce olursa belki merak edip ilgilenen insanlar olur.

İsim olarak ise C# ile kullandığım CultureInfo'dan esinleneren CultureStr veya GlobalStr gibi iki fikirle katkıda bulunabilirim.

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

Alıntı (acehreli):

>

Ama Culture alfabeden başka kavramları da kapsıyormuş: takvim, vs.

O kısmını bilemiyorum Ali benimki sadece bir öneriydi ;-)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

Haa, Türkçe değil benzersiz bir şey olsun istiyoruz?

O zaman Latince bir şey lazım bize. Sanırım bir projede takvimin ilk haftası mı ne öyle bir anlama gelen Latince bir terim vardı. Şimdi hatırlayamadım tabi...:)

Aslında bu projenin 'supervisor'lığını ben yapsaydım sınıfın ismi kesinlikle şu olurdu: tr.abece ya da utf.abece

Çünkü 'alfabe'ye çok gıcık olurum da. O zamanlar, (yeni abecenin kabülünde) Osmanlıca'da kullanılırdı da kimse yeni elifba dememiştir herhalde...:) Öyle ya ilk harfimiz ne elif ne de alfa olarak okunur. İlginçtir Türkçe'de elif'in yazılışı işle alfa'nı yazılışı çok benzer. Latince ile Arapça'nın ortak özellikler mi var? Neyse bu şimdilik konumuz dışı...:)

Bu arada Elif64 (http://code.google.com/p/elif64-language-platform/) diye bir proje olduğunu belirtmeliyim. Sanırım Linux ortamında bir Türk projesi; 64 bir assembly...

Aklıma gelen yeni bir alternatif: HARF

Hatta bunun harflerinde bir kısaltma karşılığı da bulurum, örneğin: Harf Alphabet Recognition Formats

Çok mu alakasız...:)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

Alıntı (acehreli):

>

abcstring'den daha iyi önerisi olan var mı? ;)

stringABC olabilir mi! :-D

İsimlerin önemini biliyorum ve senin çabanıda anlıyorum Ali. Keşke bunun için bir araya gelip bir beyin fırtınası yapsak mutlaka ortaya daha güzel şeyler çıkar ancak foruma girip mesaj yazarken insanın aklına çok şey gelmiyor. Umarım istediğim gibi bir isim bulursun. Kalbimiz seninle ;-)

Alıntı (acehreli):

>

elif Fenikeliler'de öküz demekmiş:

Bu üzücü bir haber işte :-D Küçük kızımın adı da elif, demek öküz demekmiş , büyüyünce kendisine bunu söylemeli :-D

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

Peki bir hayvan ismi veya duygu betimlemesine ne dersiniz? Bilgisayar dünyasında Turna, Pardus gibi hayvan isimleri verilir ve çok hoş olur. Hatta yogurt gibi biz Türkiye'ye has sözcükler ve peynir gibi İngilizce'de yazılım isimleri var. Hatırlıyorum da trScene grubunda yazıyorken o zamanlar Aggression diye bir nuke yazılımı vardı. Bu kadar gereksiz lafın ardında önerilerim:

  • aygır veya hipopotam
  • kısrak
  • yunus
  • balina

Örneğin son söylediğimin iki anlamı var..

Hem sosyal veya çevreci bir anlam verilebilir: Balinaları öldürmeyin!
Hem de balina en büyük memelidir ve denizde yaşar. Yani yazı ile ilgili şeyler insanlık tarihinden beri büyüktür, derya denizdir.

Evet, Balina Project...:)

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 29, 2012

Bu projenin biraz ilgiye ihtiyacı var:

  • Aralıkları desteklemiyor

  • Son zamanlarda dmd'nin çok hatası giderildi; bazı noktalar sıkıntısız olarak daha temiz yazılabilir

  • Ben derleme zamanında kod üretmeyi, immutable'ı, pure'u, vs. artık daha iyi biliyorum

  • Kodu İngilizceleştirmek istiyorum

Bunları yaparken ismini de değiştirmek gerek. Aklınıza yabancılara da uygun bir isim geliyor mu? Ben şimdilik yeni isim olarak 'abcstr'yi beğeniyorum çünkü bu modül dizgileri belirli bir alfabeye ait olarak kullandırıyor ve hem 'abc' çoğu dilde alfabeyle özdeş hem de 'str' string'in çok yaygın bir kısaltması.

İsim olarak başka ne olabilir?

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

May 30, 2012

İsimde UFT olmaz çünkü onlar Unicode kodlamaları. Unicode da olamıyor çünkü zaten Unicode harfleri D ve Phobos tarafından güzelce destekleniyorlar.

Bu projenin sağladığı iki kavram var:

  • alfabe harfi (im, glyph, vs.)
  • alfabe

az'yi de sevdim ama azstring diye aratınca Arizona'nın kısaltması olan AZ diye anlaşılabildiğini gördüm. Ayrıca Türkçe'de bile "az" diye anlamlı bir sözcüğe rastlıyor.

Ama abcstring güzel. abcstr ise onun kısası oluyor. Hangisi? Başka? :)

Ali

--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]

« First   ‹ Prev
1 2