November 11, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ali Çehreli | On Tuesday, 11 November 2014 at 18:39:09 UTC, Ali Çehreli wrote:
> The separate concepts "collection" and "range" better have separate words.
>
> Ali
This is especially important because "collection" tends to have certain connotation with "container" and confusion between ranges and containers is a common mistake among D newbies.
|
November 12, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ivan Kazmenko | On Tuesday, 11 November 2014 at 11:50:18 UTC, Ivan Kazmenko wrote: > Hi! > > I'm unsure what is the Russian equivalent for the term "range", as in "D range", the generalization of a pair of iterators. I think "последовательность" (sequence) is the most appropriate, because the defining characteristic of an input range (most common one) is ability to provide data sequentially. Also, afaik, some languages like F# and Clojure use this term (often shortened to 'seq') for the same thing that D calls ranges. |
November 12, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to thedeemon Attachments: | On Wed, 12 Nov 2014 11:38:50 +0000 thedeemon via Digitalmars-d-learn <digitalmars-d-learn@puremagic.com> wrote: > some languages like F# and Clojure use this term (often shortened to 'seq') "послед". rotfl. |
November 12, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to thedeemon | On Wednesday, 12 November 2014 at 11:38:52 UTC, thedeemon wrote:
> On Tuesday, 11 November 2014 at 11:50:18 UTC, Ivan Kazmenko wrote:
>> Hi!
>>
>> I'm unsure what is the Russian equivalent for the term "range", as in "D range", the generalization of a pair of iterators.
>
> I think "последовательность" (sequence) is the most appropriate, because the defining characteristic of an input range (most common one) is ability to provide data sequentially. Also, afaik, some languages like F# and Clojure use this term (often shortened to 'seq') for the same thing that D calls ranges.
While sequence makes more sense for how std.range thinks of ranges, I think the history of the term is closer to how we use slices. So another (English) alternative to try might be a "view". It's a fairly common term in SQL databases, so presumably there's a translation for it in Russian.
|
November 12, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ivan Kazmenko | "интервал", "область" |
November 17, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Jack Applegame | On Wednesday, 12 November 2014 at 20:48:00 UTC, Jack Applegame wrote:
> "интервал", "область"
Thanks to all for the suggestions and reasoning!
I don't yet see a word which "clicks" in this case, but we got multiple reasonable suggestions here. Perhaps I'll be fine with one of them.
Ivan Kazmenko.
|
November 17, 2014 Re: Russian translation of the "range" term? | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ivan Kazmenko | On Tuesday, 11 November 2014 at 11:50:18 UTC, Ivan Kazmenko wrote:
> Is there an "official" translation already? In TDPL, the (very few) occurrences of "range" are translated as "диапазон" (Cyrillic for "diapason"), how official is that? In Russian, the term "diapason" in computerspeak is used to refer to a range of possible values, as in "the range (diapason) for an ubyte variable is from 0 to 255". Also, it has four syllables, making it long-ish to pronounce.
"Range" sounds as odd to people new to D as "диапазон", and has the same issue with the existing interpretation of an interval of values. Thus, "диапазон" is an accurate translation. Anyway, using established terminology outweighs accuracy of translation, as the former is less likely to confuse readers familiar with the subject.
|
Copyright © 1999-2021 by the D Language Foundation