Thread overview
Article on D in Spanish
Jul 27, 2006
Juan Jose Comellas
Jul 27, 2006
Walter Bright
Jul 28, 2006
clayasaurus
Jul 28, 2006
Hasan Aljudy
Jul 28, 2006
Deewiant
Jul 29, 2006
Bruno Medeiros
Jul 29, 2006
Walter Bright
Jul 30, 2006
Tom
July 27, 2006
In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an article on D here: http://www.simplexit.com.ar

I hope you enjoy it.
July 27, 2006
Juan Jose Comellas wrote:
> In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
> article on D here: http://www.simplexit.com.ar
> 
> I hope you enjoy it.

Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation:

http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
July 28, 2006
Walter Bright wrote:
> Juan Jose Comellas wrote:
>> In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
>> article on D here: http://www.simplexit.com.ar
>>
>> I hope you enjoy it.
> 
> Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation:
> 
> http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools 
> 

Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!
July 28, 2006

clayasaurus wrote:
> Walter Bright wrote:
> 
>> Juan Jose Comellas wrote:
>>
>>> In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
>>> article on D here: http://www.simplexit.com.ar
>>>
>>> I hope you enjoy it.
>>
>>
>> Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation:
>>
>> http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools 
>>
> 
> 
> Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!

haha .. phantom bookstore!
Does anyone know the real meaning of the original Spanish phrase?
July 28, 2006
Hasan Aljudy wrote:
> clayasaurus wrote:
>> Walter Bright wrote:
>>
>>> Juan Jose Comellas wrote:
>>>
>>>> In case somebody here is fluent in the language of Cervantes,
>>>> there's an
>>>> article on D here: http://www.simplexit.com.ar
>>>>
>>>> I hope you enjoy it.
>>>
>>>
>>> Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation:
>>>
>>> http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
>>>
>>
>>
>> Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores. Nice article!
> 
> haha .. phantom bookstore!
> Does anyone know the real meaning of the original Spanish phrase?

Educated guess from someone who speaks no Spanish:

The phrase is "el espectro de librerías", which Google translates as "the phantom of bookstores". Well, "librerías" fairly obviously means, at least in the context of programming, libraries. So now we have "the phantom of libraries".

"El espectro" is a bit trickier. A bit of creativity might have solved this, but I resorted to an online Spanish->English dictionary: "espectro" apparently means either "spectrum" or "spectre". Reading it as "spectrum" makes sense: what we have is a spectrum of libraries, i.e. a broad range of libraries.

So my best guess of the phrase's meaning is just that, "a number of libraries for various tasks", or something to that effect.
July 29, 2006
Deewiant wrote:
> Hasan Aljudy wrote:
>> clayasaurus wrote:
>>> Walter Bright wrote:
>>>
>>>> Juan Jose Comellas wrote:
>>>>
>>>>> In case somebody here is fluent in the language of Cervantes,
>>>>> there's an
>>>>> article on D here: http://www.simplexit.com.ar
>>>>>
>>>>> I hope you enjoy it.
>>>>
>>>> Very nice, thanks for doing this. Here's the google translation:
>>>>
>>>> http://translate.google.com/translate?u=http%3A%2F%2Fwww.simplexit.com.ar%2Feditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2Fa9053160-5912-41e1-996f-bb52cb9426f1.articulo-compuesto%2Findex-detalle.html%3Fproduccion%3Deditorial%2Fsimplex%2Fnotas%2Fnumero13%2F48283414-f596-4e2b-99b8-2ac0b5297a7f.produccion-contenidos&langpair=es%7Cen&hl=en&ie=UTF-8&oe=UTF-8&prev=%2Flanguage_tools
>>>>
>>>
>>> Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores.
>>> Nice article!
>> haha .. phantom bookstore!
>> Does anyone know the real meaning of the original Spanish phrase?
> 
> Educated guess from someone who speaks no Spanish:
> 
> The phrase is "el espectro de librerías", which Google translates as "the
> phantom of bookstores". Well, "librerías" fairly obviously means, at least in
> the context of programming, libraries. So now we have "the phantom of libraries".
> 
> "El espectro" is a bit trickier. A bit of creativity might have solved this, but
> I resorted to an online Spanish->English dictionary: "espectro" apparently means
> either "spectrum" or "spectre". Reading it as "spectrum" makes sense: what we
> have is a spectrum of libraries, i.e. a broad range of libraries.
> 
> So my best guess of the phrase's meaning is just that, "a number of libraries
> for various tasks", or something to that effect.

Yes, that's correct, "espectro" means spectrum in that context.

-- 
Bruno Medeiros - CS/E student
http://www.prowiki.org/wiki4d/wiki.cgi?BrunoMedeiros#D
July 29, 2006
Bruno Medeiros wrote:
>>>> Ah yes, D will become great once we complete the phantom bookstores.
>> So my best guess of the phrase's meaning is just that, "a number of libraries for various tasks", or something to that effect.
> Yes, that's correct, "espectro" means spectrum in that context.

I like "phantom bookstore" better <g>. Reminds me of the Japanese "death tractors" (destructors).
July 30, 2006
Juan Jose Comellas escribió:
> In case somebody here is fluent in the language of Cervantes, there's an
> article on D here: http://www.simplexit.com.ar
> 
> I hope you enjoy it.

Acá hay otro amante de D. Muy buen artículo.

Saludos,
--
Tom;