March 05, 2009
"Nick Sabalausky" <a@a.a> wrote in message news:gopboj$2j0b$1@digitalmars.com...
> Great release! :)
>
> Although I'm curious, where is the 3x speed improvement from? Just general misc optimizations, or something specific?

...And is it related to the fix of issue #2582 (Significantly Increased Compile Times For DWT)?


March 05, 2009
Nick Sabalausky wrote:
> Although I'm curious, where is the 3x speed improvement from? Just general misc optimizations, or something specific? 

Have to ask Don, he did that!
March 05, 2009
Don wrote:
> Haruki Shigemori wrote:
>> Don さんは書きました:
>>> On Windows, it compiles, but I can't get it to link. The errors are all related to malloc-family functions.
> 
> As far as I know, that's the first time I've ever さんは書きました something.
> 

書きました [kakimashita] -> "wrote"
*don't try to pronounce it in English because it's *not* ka-kee-mashii-ta :P
March 05, 2009
Bill Baxter wrote:
> On Thu, Mar 5, 2009 at 11:12 AM, Don <nospam@nospam.com> wrote:
>> Haruki Shigemori wrote:
>>> Don さんは書きました:
>>>> On Windows, it compiles, but I can't get it to link. The errors are all
>>>> related to malloc-family functions.
>> As far as I know, that's the first time I've ever さんは書きました something.
> 
> It says "Don-san wa kakimashita:"  or "Mr. Don wrote:"
> 
> :-)

It's the first time I see something in Japanese is longer than the English version.
March 05, 2009
Walter Bright wrote:
> [...]
> Essentially, it's pretty obvious that the world has changed, and closed source is no longer acceptable for a mainstream product that people will be relying on. Open source is the future, and it's past time for dmd to join the party!

Hell, I'm at a loss for words! Go, D!
March 05, 2009
Extrawurst schrieb:
> Walter Bright wrote:
>>
>> http://www.digitalmars.com/d/1.0/changelog.html
>> http://ftp.digitalmars.com/dmd.1.041.zip
>>
>>
>> http://www.digitalmars.com/d/2.0/changelog.html
>> http://ftp.digitalmars.com/dmd.2.026.zip
> 
> Finally some fixes but just one issue that was in the Top10 of Bugzilla Voting list ?
> 
> And thanks to issue #2560 this is the 4th release in a row that makes using D2, thanks to its main feature (const..), unusable.
> 
> Regards

I'll have to second that. Bug #2560 is still a blocker for me, too.

But other than that its really great step forward (this and the mac support in the prev. release of course). Maybe I can even find some time to look into some open bugs by myself, now that the sources are all available.
March 05, 2009
I uploaded new makefiles, should fix the problem.
March 06, 2009
Georg Wrede wrote:
> Bill Baxter wrote:
>> On Thu, Mar 5, 2009 at 11:12 AM, Don <nospam@nospam.com> wrote:
>>> Haruki Shigemori wrote:
>>>> Don さんは書きました:
>>>>> On Windows, it compiles, but I can't get it to link. The errors are all
>>>>> related to malloc-family functions.
>>> As far as I know, that's the first time I've ever さんは書きました something.
>>
>> It says "Don-san wa kakimashita:"  or "Mr. Don wrote:"
>>
>> :-)
> 
> It's the first time I see something in Japanese is longer than the English version.

Formalities .. otherwise wrote is also 書いた [kaita]
March 06, 2009
Nick Sabalausky wrote:
> Great release! :)
> 
> Although I'm curious, where is the 3x speed improvement from? Just general misc optimizations, or something specific? 

That's a 3x speed improvement for those particular library functions, not dmd or the resulting code :P
March 06, 2009
"Georg Wrede" <georg.wrede@iki.fi> wrote in message news:gophg0$2uu3$1@digitalmars.com...
> Bill Baxter wrote:
>> On Thu, Mar 5, 2009 at 11:12 AM, Don <nospam@nospam.com> wrote:
>>> Haruki Shigemori wrote:
>>>> Don ????????:
>>>>> On Windows, it compiles, but I can't get it to link. The errors are
>>>>> all
>>>>> related to malloc-family functions.
>>> As far as I know, that's the first time I've ever ???????? something.
>>
>> It says "Don-san wa kakimashita:"  or "Mr. Don wrote:"
>>
>> :-)
>
> It's the first time I see something in Japanese is longer than the English version.

I've noticed it seems to happen both ways. It's interesting how english words get translated into their katakana alphabet. I've seen that occasionally end up longer than the original spelling because of approximating certain sounds and sound combinations that they don't have. And then when that katakana gets written in our english/roman letters, it's roughly twice as long as the katakana. Its been far too long since I've studied it though, so I can't really think of a good example (probably something with a lot of consecutive consonants). I do love the language though (even though I understand very little of it).