June 24, 2011 Re: Chinese translation for DMD's document | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Attachments:
| Very well done. I'm sure you are allowed to offer them by HTML directly. “太好了,正是我所要的,编程时可以用 D 语言啦。” -- Segfault 这其实不是很好的翻译。这个引用原来是个笑话。在学校里学程序的时,老师会打分数 - A, B, C, D, 或 F(等于没考过)。 D 是比较最低的分数,所以他说 - “Great", 不是"太好了” 的意思,而是俏皮的说法。 我觉得最好不用翻译那句。 On Fri, Jun 24, 2011 at 9:51 AM, zhang <bitworld@qq.com> wrote: > In the last a few years, I keep updating the Chinese translation for the > documents which are porting with DMD. > I have offered some versions by PDF, and I call them D programming language > manuals. > Some days ago, I got a free private website room. I now can share my works > via it. > This time I want to offer them by HTML directly. Before doing this, I want > to get a permission from the D community, should I? > > The link is http://bitworld.tht.cmded.net/d/manual/. Just the default page > can be visited. > If no body rejects this, I'll upload all my translation to that site step > by step. > > Thanks for all the people who have contributed to this community and who are doing that. > ---------- > Zhang <bitworld@qq.com> > > > |
Copyright © 1999-2021 by the D Language Foundation