Bu arada gtkD'yi 2.042 ile de kurdum. Sorunsuz çalışıyor.
Söylememe gerek var mı bilemiyorum ama gtkD'yi svn ile edindim.
--
[ Bu gönderi, http://ddili.org/forum'dan dönüştürülmüştür. ]
March 20, 2010 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ali Çehreli (acehreli) | Bu arada gtkD'yi 2.042 ile de kurdum. Sorunsuz çalışıyor. Söylememe gerek var mı bilemiyorum ama gtkD'yi svn ile edindim. -- |
May 09, 2010 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Can Alpay Çiftçi (canalpay) | selamlar, xp üzerinde şu adımları gerçekleştirdim: http://ftp.digitalmars.com/dmd.2.037.zip adresinden dmd 2.037 versiyonunu indirdim. zip dosyasını C:\dmd2 olarak açtım. ortam değişkenlerine C:\dmd2\windows\bin ekledim. http://sourceforge.net/projects/gtk-win/ adresinden gtk+ çalıştırma ortamını indirdim. indirdiğim gtk2-runtime-2.16.6-2010-02-24-ash.exe dosyasını standart ayarlarıyla kurdum. http://dsource.org/projects/gtkd adresinden gtkD-1.3.2.zip dosyasını indirip C:\gtkD olarak açtım. C:\dmd2\windows\bin\sc.ini dosyasını açıp DFLAGS="..." satırının sonuna "-IC:\gtkD\src" ekledim. http://www.dsource.org/projects/build/wikibud_win_3.04.exe adresinden build dosyasını indirdim. bud_win_3.04.exe ismi ile inen dosyayı C:\ ye kopyaladım kullanım kolaylığı için bud.exe olarak adlandırdım. komut penceresinde cd C:\gtkD\src\build\ komutu ile build dizinine geçtim. bu işlemler sonucunda deneme programı için: c:\deneme.d dosyası import gtk.MainWindow; void main(string[] args) Main.run(); dmd deneme.d -L C:\gtkD\src\build\GtkD.lib komutuyla derledim. programı çalıştırdığımda pencerem oluştu :-p -- |
May 09, 2010 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to white rabbit | Hoşgeldin white_rabbit! :) Yararlı bilgiler için teşekkürler. Forumlarda doğal olarak genellikle sorunlarımızla ilgili mesaj atıyoruz. Bazen de böyle başarılı haber almak güzel oluyor! :) Ali -- |
March 13, 2011 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ali Çehreli (acehreli) | Şu anda yaşadığım mutluluğu tarif edemeyeceğim. Dostlukla -- |
March 13, 2011 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to Ali Çehreli (acehreli) | Bilemiyorum ki hocam. Mert -- |
March 13, 2011 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to mert | Bilgiler için teşekkürler. Birisinin gtkD derslerine el atması gerekiyor, değil mi? :) Mengü başlamıştı; Can devam etmişti; şimdi mert mi bitirecek acaba? ;) Ali -- |
October 28, 2011 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to mert | Ubuntu 11.04 kullanıyordum. Hazır dmd 2.056 çıkmışken yükseltmelerimi de yaparak devam edeyim dedim ancak: Dmd 2.056 bu sürümle sorunsuz kuruldu ve sorunsuz çalışıyor. Aksaklığı ve karşılaşılması olası olan sorunu buraya yazarak ubuntu 11.10 sürümü tercih edecekler için sorunu ve önerilen çözümü (bende işe yaramadı) bilgi olarak aktarayım istedim. İyi çalışmalar. -- |
November 01, 2011 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to mert | Selamlar Mert, Benim şu adreste http://ddili.org/forum/thread/639 duyurusunu yaptığım kelimematik isimli, yabancı dil öğrenenlerin (öncelikle benim tabi :-D ) kelime öğrenimine yardımcı olması amacıyla geliştirdiğim bir proje var. Eğer kabul edersen senin yardımını istiyorum. Özellikle gtkD ile daha önce bir tecrübem olmadı, ağırlıklı olarak bu yönde ama genel olarak tüm projede bana destek verirsen ortaya kullanışlı bişeyler çıkarabiliriz diye düşünüyorum. Bu arada tabi ki bu çağrım katılmak isteyen tüm arkadaşlar için geçerlidir. -- |
November 01, 2011 gtkD'nin kurulması (ikinci deneme) | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Posted in reply to zafer | Merhaba Zafer, Alıntı: >"Book:Defter Eş anlamlı kelimeler de var ingilizcede. Bunları da destekleyecek mi kelimematik? Belki Zenginleştirmek için zıt anlamlı kelimeleri de barındırmalı örneğin? -- |
November 02, 2011 XML tabanlı dosya sistemi | ||||
---|---|---|---|---|
| ||||
Alıntı (mert): >Eş anlamlı kelimeler de var ingilizcede. Bunları da destekleyecek mi kelimematik? Belki Zenginleştirmek için zıt anlamlı kelimeleri de barındırmalı örneğin? Tamamdır Mert, mazeret kabul etmiyorum ekiptesin! :-D Böyle sorular soruyorsan bu doğru kişi olduğunu gösterir o sebeple sende ekiptesin. Diğer taraftan iyi bir zaman planlaması ile hem ş.o.m hemde kelimematik projesi için vakit bulabileceğine eminim. Üstelik kelimematik için çok acil apar topar bir şeyler yapmak niyetinde değilim kendisi biraz tembel eğilimli bir proje :) Yani herkesin yetişebileceği kadar yavaş ve sakin ilerliyor. Neticede bende çalışıyorum ve iş gereği başka bir sürü işle ile ilgileniyorum o sebeple benimde çok zamanım olmuyor. Son olarak gerçi ş.o.m projesini hiç görmedim ama bende istersen ş.o.m konusunda sana yardımcı olabilirim? Alıntı: >Aslında kelimematik veri tabanını için metin tabanlı dosya yerine yukarıdaki yapıda XML tabanlı bir dosya sistemine geçmeyi düşünüyorum. Ayrıca ilerleryen zamanda kelimematik'in farklı dillerde kullanılabilemsi için kelime dosyası organizasyonunuda şöyle yapmayı düşünüyorum. Alıntı: >İngilizce Türkçe kelime dosyası : en-tr.xml Bu bilgilere göre eş anlamlı ve zıt anlamlı kelimeleride içerecek veri yapısını nasıl inşa edebiliriz? -- |