March 03, 2015
On Tuesday, 3 March 2015 at 13:47:06 UTC, Scroph wrote:
> Alright, I just finished translating the "member functions" chapter. I modified the member_functions.d file after downloading it from the BitBucket repository, here's a link to the file I used : https://bitbucket.org/acehreli/ddili/src/9c77fdefed1424275f0b2672a8abe64f091d8c00/src/ders/d.en/member_functions.d?at=master
>
> Some remarks about the whole process :
> - I translated "Member functions" to "méthodes" and "members" to "propriétés". It seems to be the canonical object-oriented jargon, but let me know if it's too awkward and I'll change it to something more suitable. ("fonctions membres" perhaps ?)
> - I translated the comments but I didn't touch the code.
> - I translated the titles of the linked chapters, but not the links themselves.
> - Since I'm not very familiar with Ddoc, I left the "Macros" and the title (line 3) parts unchanged for fear of accidentally breaking something.
>
> By the way, what email address should I send it to ?
> Thanks.

méthode is good. propriétés sounds weird. You can just just use member for member, and champ for field.
March 03, 2015
Le 03/03/2015 14:47, Scroph a écrit :
> Alright, I just finished translating the "member functions" chapter. I
> modified the member_functions.d file after downloading it from the
> BitBucket repository, here's a link to the file I used :
> https://bitbucket.org/acehreli/ddili/src/9c77fdefed1424275f0b2672a8abe64f091d8c00/src/ders/d.en/member_functions.d?at=master
>
>
> Some remarks about the whole process :
> - I translated "Member functions" to "méthodes" and "members" to
> "propriétés". It seems to be the canonical object-oriented jargon, but
> let me know if it's too awkward and I'll change it to something more
> suitable. ("fonctions membres" perhaps ?)
> - I translated the comments but I didn't touch the code.
> - I translated the titles of the linked chapters, but not the links
> themselves.
> - Since I'm not very familiar with Ddoc, I left the "Macros" and the
> title (line 3) parts unchanged for fear of accidentally breaking something.
>
> By the way, what email address should I send it to ?
> Thanks.

Thanks for your work.

Code should also be translated, no need to keep English for variable names in the translated book, as French version is here for people who prefer reading in English.

You can send me your work on the email address I use here to post on the newsgroups (raphael dot jakse at gmail dot com) (don't hesitate to use a [traduction] tag so your email has less chance to get lost, though this is not absolutely necessary).

I will translate and proofread anything to whata, no problem with links or the syntax of translated files. DDoc macros are specific to Ali's book, I won't keep them.

By the way, Oliver, I mostly handled your first translated chapter, I will send you an email when I'm done. Great translation!

I'm finishing the translation of the struct chapter so I can include all your translations and proofreads.

I like "attribut" in French to mean "non function member". I think we should use this. Reactions, anybody?

Thank you all for your invaluable help!
March 04, 2015
On Tuesday, 3 March 2015 at 23:55:17 UTC, Raphaël Jakse wrote:
> I like "attribut" in French to mean "non function member". I think we should use this. Reactions, anybody?
>
> Thank you all for your invaluable help!

I think you should stick to membre. Attribut will definitively cause confusion when you reach the UDA chapter.
March 04, 2015
On Tuesday, 3 March 2015 at 13:47:06 UTC, Scroph wrote:
> Alright, I just finished translating the "member functions" chapter. I modified the member_functions.d file after downloading it from the BitBucket repository, here's a link to the file I used : https://bitbucket.org/acehreli/ddili/src/9c77fdefed1424275f0b2672a8abe64f091d8c00/src/ders/d.en/member_functions.d?at=master
>
> Some remarks about the whole process :
> - I translated "Member functions" to "méthodes" and "members" to "propriétés". It seems to be the canonical object-oriented jargon, but let me know if it's too awkward and I'll change it to something more suitable. ("fonctions membres" perhaps ?)

"Member functions" is usually translated by "fonctions membres" or "méthodes".
"propriétés" is better left for @property imho.
"members" should be "champ" (= "fields").


March 04, 2015
Le 04/03/2015 03:14, deadalnix a écrit :
> On Tuesday, 3 March 2015 at 23:55:17 UTC, Raphaël Jakse wrote:
>> I like "attribut" in French to mean "non function member". I think we
>> should use this. Reactions, anybody?
>>
>> Thank you all for your invaluable help!
>
> I think you should stick to membre. Attribut will definitively cause
> confusion when you reach the UDA chapter.

All right!

Would'nt this cause confusion with the vocabulary found when speaking about other programming languages like C++ or java though?

March 04, 2015
Le 04/03/2015 16:45, ponce a écrit :
> On Tuesday, 3 March 2015 at 13:47:06 UTC, Scroph wrote:
>> Alright, I just finished translating the "member functions" chapter. I
>> modified the member_functions.d file after downloading it from the
>> BitBucket repository, here's a link to the file I used :
>> https://bitbucket.org/acehreli/ddili/src/9c77fdefed1424275f0b2672a8abe64f091d8c00/src/ders/d.en/member_functions.d?at=master
>>
>>
>> Some remarks about the whole process :
>> - I translated "Member functions" to "méthodes" and "members" to
>> "propriétés". It seems to be the canonical object-oriented jargon, but
>> let me know if it's too awkward and I'll change it to something more
>> suitable. ("fonctions membres" perhaps ?)
>
> "Member functions" is usually translated by "fonctions membres" or
> "méthodes".
> "propriétés" is better left for @property imho.
> "members" should be "champ" (= "fields").
>
>
I agree, "champ" could be a good alternative.
March 09, 2015
Thanks for the replies everybody. I read them all, and in the end, I decided to translate "members" into "champs" and kept "méthodes" for member functions. However, this isn't final, and you are all welcome to make further suggestions.

@Raphaël : I just sent the translated version to the email address you posted, thanks for giving me the opportunity to participate in this work. I'll translate another chapter as soon as I have some time on my hands.
March 09, 2015
Le 09/03/2015 19:46, Scroph a écrit :
> Thanks for the replies everybody. I read them all, and in the end, I
> decided to translate "members" into "champs" and kept "méthodes" for
> member functions. However, this isn't final, and you are all welcome to
> make further suggestions.
>
> @Raphaël : I just sent the translated version to the email address you
> posted, thanks for giving me the opportunity to participate in this
> work. I'll translate another chapter as soon as I have some time on my
> hands.

Thank you for participating!

To the people who sent me their work these last days: I received it, I have little time to handle it at the moment. If you think it is too long, don't hesitate to send me an email though. Sorry for the delay.

March 13, 2015
What is the next chapter to need translation ? 
March 14, 2015
Le 13/03/2015 16:45, Olivier Pisano a écrit :
> What is the next chapter to need translation ?

It should be const ref Parameters and const Member Functions but Scroph might want to translate it as it seems to be the following of his chapter. I don't know what he wants to do.

So you could translate Constructor and Other Special Functions?